Sunday, December 23, 2007

Recipe for शेर ओ शायरी

Ingredients:

- List of Hindi words

-List of Urdu words

-A formula (sequential sentence(s))

- 1 table spoon of inspiration (politely known as “copy”)

-1 cup of creativity

- 2 tables spoons of originality

-For flavor- heart broken/betrayal or in initial stages of that infatuating love (optional- with all due respect to the singles around .Everybody can cook this :P)

-A pinch of individuality


Iterate through List 1 & List 2 and populate those heavy rhyming words (may not be rhyming always , just need to fit into the context).Feed them in the formula. To get the sequence, be a regular listener to shayeri shows on radio or other such sources (this is where inspiration comes into picture) .Ofcourse the way in which one feeds the elements and arranges them involves usage of rest of the ingredients above.

And the dish is ready to serve.

शमा भी हम
परवाना भी हमही

परछाई भी हम
आएना भी हमही

वफ़ा भी हम
बेवफा भी हमही

खता भी हम
क्षमा भी हमही

दर्द भी हम
दवा भी हमही

Array index out of bounds exception ................

Junta you can make some contribution to this dish thread.Formula is ready .Hope your List sizes are more than mine.
This one strictly came out of this recipe .Rather the recipe was born from this.

How dry this sounds .Is this what a poet /writer really does? How confined things become if one chalks out a process /procedure out of a creative experiment. Thankful I am , Art is not programming and vice versa

And some non- procedural creations of grammatically and languagitically challenged me.

अर्ज़ कीया है ..................

(1)
रस्ते अब मेरे सफर से छोटे होने लगें हैं
धूल में तेरे फसाने खोनेसे लगें हैं
पत्ते पत्ते पर तेरा पता ढून्दाता हूँ
दीवाना हूँ
अब तो बेगानों से भी अपना पता पूछता हूँ

(2)
इज़हार को शब्दों के जाल में मत बांधो
इकरार को इस जहान के उसूलों से मत रोको
माना के ये फसाना नज़रों से बयान होता है
मगर इश्क का मारा हर इंसान
कुछ कहने कुछ सुनने को बेकरार होता है


(3)
अपनी खामोशीओं को तन्हाईओं से मत भीगाओ
उन अंधेर गलीयारों में खो से मत जाओ
गमो के सागर से उभरो , कीनारे पर आओ
जिंदगी तुम्हे बुलाती है , जरा मुसकुराओ , उसे गले लगाओ

Others remain in the diary

CopyRights@clueless




11 comments:

Anonymous said...

Wah Wah.......Wah wah.
That's all I could come up with ;)

Vaibhav said...

AWESOME.....No words....

Neelima Vallangi said...

Nice Shilpa! :)
Nice shayari and creativity too.. recipe and stuff was good thinking..(If it's not part of ur inspiration aka copied stuff ;))

Shilpa said...

(dsk) irrshaad
(Vaibhav) irrshaad (2) .....
(Neelima) Thanks. Well i am the cook ..The recipe is for the fuchas..
my dishes are always experimental. They don’t follow rules :D

and the inspirational stuff is not persisted.

Sastry said...

kya sama bandha aap ne is blog mein
padh kar dil kush hogaya
Shayyad mein bhi cook hota app ki tarah
lafzo ka kheer bhathe is tarah...

Shilpa said...

(Sastry) Dhanyavad ..wah wah....app bhee shayar nekalein?


meree kya mazal ke mein lafzon se kheloon ,unhain chedoon .
yeah nacheez uss samundar ki sirf ek boond hai .
kiseekee bhool hai
kisee shayar ke paron ki sirf dhool hai

Abhinaw Sachan said...

Very good post...indeed....exactlly the kind of posts I like :-)....looking forward for more recipies :-). waise diary ke kuch aur panne palatiye zara, ye diary to kamaal ki lag rahi hai :-)

Anonymous said...

Nice... very nice... But you know there are some really bad cooks like me - even when you give them step by step instructions on how to dish out a dish, they fail miserably.

Vaibhav said...

Madhosh hogeye hum apke Blog ke lafzon se.......
Behosh hone ko hai hum tayar apke dairy ke panno ki kushbu se......

Shilpa said...

(Abhinaw)Thanks..trust me nobody wud like to read that diary. As there is no spell check and all.... upaar se my handwriting is mashallah

(Yamini) Well, for you the first two ingredients shall be List of English & German words
Beyond that u need nothing. ….no recipe /steps or anything else..After all who else can play with words better than u

(Vaibhav) wah wah.....!your wordGenerator() needs some code refactoring. The first and last but one word are little out of place/context here :D Anyways good going.

Arti said...

shilpa... i am completely awe-struck